【和訳】いじめ反対をラップで歌ったバーズ&メロディの予選 | BGT 2014

【和訳】いじめ反対をラップで歌ったバーズ&メロディの予選 | BGT 2014

「ジェフの翻訳チャンネル」では海外のオーディション番組を主に和訳、アップロードしています。「この動画、感動するけど和訳されたものも見たい!」などのリクエストも受付中です。
チャンネル登録もぜひお願いします!

【アメリカズ・ゴット・タレント翻訳集】

【ブリテンズ・ ゴット・タレント翻訳集】

著作権のある動画はYouTubeのContent IDで保護されており、無断使用を防いでいます。そのおかげで数々の素晴らしい動画を日本語に翻訳、字幕をつけて投稿しています。

もし翻訳が気に入っていただけた場合、下記リンク(PayPal)からご支援をお願いいたします。明日の動画に繋がります。
https://paypal.me/bunbunhiroki?locale.x=ja_JP

元動画:https://youtu.be/0GPShYo9tAE

————————————
和訳: ジェフ

Please help me God , I feel so alone
(神様助けて 僕は孤独)
I’m just a kid , I can’t take it on my own
(まだ子供だし どうにもできない)

I’ve cried so many tears, writing this song
(泣きながらこの歌を書いてる)
Tryna fit in, where do I belong?
(居場所を作る努力はした)

I wake up everyday, don’t wanna leave my home
(毎朝 起きても学校に行きたくない)
My momma’s asking me why I’m always alone
(ママはいつも聞いてくる「いつも一人ね?」)

Too scared to say, too scared to holla
(でも怖くて何も言えない)
I’m walking to school with sweat around my collar
(家を出ると汗でびっしょり)

I’m just a kid, I don’t want no stress
(まだ子供なのにこんなストレスはもう嫌だ)
My nerves are bad, my life’s a mess
(僕の精神はズタボロで 人生はめちゃくちゃ)

The names you call me , they hurt real bad
(あだ名で呼びつけ 傷つける)
I wanna tell my Mum but she’s having trouble with my Dad
(だけどパパと喧嘩中)

I feel so trapped, there’s nowhere to turn
(どこにも逃げ場がない)
Come to school, don’t wanna fight I wanna learn
(勉強したいだけなのに)

So please mister bully, tell me what I’ve done
(いじめっ子さん どうしてなの)
You know I have no Dad, I’m living with my Mum
(パパはいない ママだけだから?)

Cause I’m hopeful, yes I am, hopeful for today
(それでも希望は捨てないで)

Take this music and use it, let it take you away
(この歌を君に送るから)

And be hopeful, hopeful, and he’ll make a way
(希望の道を開こう)

I know it ain’t easy, but, that’s okay, Just be hopeful
(簡単じゃないけど いまは願おう)

I give you all my money every single day
(当たってくるのはどうして?)
I didn’t ask to be born but now I have to pay
(今日はいくら欲しいんだい?)

I ain’t got no money, you take all I have
(お金は全部 君のもの)
When I give it to you, you search through my bags
(かき回さないで僕のバック)

I feel so scared when you shout me down
(怒鳴り声がいつも恐い)
You kick me, punch me, throw me to the ground
(殴って 蹴って 床に転がす)

When I ask you, “Yo, what have I done?”
(みんなで楽しく遊ぼう)
You hit me again, and make fun of my Mom!
(もうバカにしないで僕のママ)

Cause I’m hopeful, yes I am, hopeful for today
(それでも希望は捨てないで)

Take this music and use it, let it take you away
(この歌を君に送るから)

And be hopeful, hopeful, and he’ll make a way
(希望の道を開こう)

I know it ain’t easy, but, that’s okay, Just be hopeful
(簡単じゃないけど いまは願おう)

What I wear is all I have
(着替えも隠された )
We lost our home, I’m livin’ from a bag
(居場所を無くし カバンもない)

Yo, Mr. Bully, help me please
(いじめっ子さん助けてよ)
I’m flesh and blood, accept me please
(君と一緒で人間なんだ)

Hey, Mr. Bully, I don’t know what to do
(いじめっ子さん 僕はどうしたらいいの)
My mind, it can’t explain what I did to you
(僕は何がいけなかったんだい)

Mr. Bully, take in all my pleas
(いじめっ子さん もうやめて)
Every single day you bring me to my knees
(もう命令はコリゴリさ)

Pocket
LINEで送る

イケメンを超えた外国人カテゴリの最新記事

テキストのコピーはできません。